Voyage en littérature québécoise (2023)

Entrevues et balados de Bernard Andrès (2023)

produites par l’Association internationale des études québécoises (AIEQ) et réalisées par Pierre Fraser

Conçu et animé par Bernard Andrès, le Voyage en littérature québécoise (VLQ) est un programme vidéo de formation destiné à l’enseignement de la littérature québécoise. Vivant et illustré de documents d’époque et de références bibliographiques et numériques, le VLQ s’adresse aussi à toute personne désireuse de se familiariser ou d’approfondir ses connaissances dans le domaine. Présenté sous forme d’entrevues vidéo avec des spécialistes de divers genres littéraires, le VLQ  repose sur l’Atlas littéraire du Québec (Fides, 2020). Ces entrevues sont diffusées sur YouTube et Spotify. Chaque capsule vidéo (aussi accessible en balado) dure une heure en moyenne. Elle comprend un préambule, suivi d’un entretien sur la poésie, le théâtre, la littérature des femmes, la littérature migrante, la littérature autochtone, le roman policier et la littérature populaire, la censure, etc. Au cours de l’entrevue ou en annexe à celle-ci, des renvois sont effectués vers les notices correspondantes au sujet, qui peuvent être consultées dans l’Atlas littéraire du Québec.

Le Voyage en littérature québécoise est diffusé par l’AIEQ, par Photo/Société et par l’Académie des lettres du Québec.

Parmi les plus visionnées, l’entrevue de Bernard Andrès avec Norbert Spehner sur Le roman policier au Québec, sur le site de Photo/Société.

D’Haïti aux Trois Amériques. Hommage à Maximilien Laroche (2021)

Sous la direction de Zila Bernd, Bernard Andrès et Vinesh Y. Hookoomsinh,Québec, Groupe de recherche sur les littératures de la Caraïbe (GRELCA), coll. « Essais », 2021, 330 p.    

« Dans ce volume collectif, les lecteurs découvrent principalement l’aspect intellectuel de Maximilien Laroche – écrivain, professeur, spécialiste des littératures haïtienne, québécoise, française et créole, né en 1937 au Cap-Haïtien et décédé en 2017 à Québec, au Canada. Étant ses collègues et ses amis de longue date, nous voulons souligner aussi sa chaleur humaine et son sourire contagieux. Pour lui, l’amitié n’avait pas de barrières ni de frontières. Il était enchanté, enrichi et heureux à chaque rencontre. Cette qualité a contribué grandement à son bonheur, et au bonheur de ses amis, de ses collègues et de tous ceux qui l’ont rencontré.

Nous avons bien voulu rassembler dans ce livre des témoignages et des études en hommage à ce professeur inoubliable, à cet ami fidèle et à ce remarquable essayiste. Il nous a donné des leçons indéniables sur l’importance de prêter l’oreille à l’oralité qu’il aimait appeler « l’oraliture », c’est-à-dire à la voix de ceux qui n’ont pas laissé de traces écrites, mais dont la sagesse subsiste et a influencé l’écriture des écrivains et poètes d’Haïti et de la Caraïbe francophone en général. Maximilien a aussi attiré notre attention sur les figures de la mythologie haïtienne, comme le Bizango, le caméléon volant, qui serait une des figures dont le peuple haïtien se sert pour éclairer son histoire ».

(Fabula, 25 Janvier 2022 par Marc Escola (Source : Adina Balint)

Le livre est disponible en libre accès sur le site des Classiques des sciences humaines de l’Université du Québec à Chicoutimi, Québec, Canada.

Table des matières

PRÉFACE 

Dany Laferrière de l’Académie française…………………………… 5

TÉMOIGNAGES

Maximilien Laroche : voyages en terre du Brésil
Zilá Bernd…………………………………………………………………… 11

Maximilien Laroche, un professeur-chercheur-
éditeur et un homme de culture
Fernando Lambert………………………………………………………… 19

Maxi
Françoise Tétu de Labsade…………………………………………….. 27

Prosopopée entre nos rives : à toi, Maxi
Bernard Andrès……………………………………………………………. 31

Maximilien Laroche, un hommage
Stéphane Martelly………………………………………………………… 39

Acarajé, le grand rapprochement avec
Maximilien Laroche
Licia Soares de Souza…………………………………………………… 43

Vision interculturelle : se voir dans
les yeux des autres
Yuho Chang………………………………………………………………… 49

Quarante-quatre ans d’amitié de
deux insulaires créoles
Jean-Claude Castelain…………………………………………………… 55

Hommage à Maximilien Laroche
Vinesh Y. Hookoomsing……………………………………………….. 57

ÉTUDES 

Haïti : le poids des mots, de l’oraliture et de la langue haïtienne

Dire la société haïtienne : le poids des mots
de Maximilien Laroche
Roberson Édouard………………………………………………………… 63

La joie de comprendre : Maximilien Laroche
et son essai « Portrait de l’Haïtien »
Hérold Toussaint………………………………………………………….. 85

La lodyans haïtienne et Maximilien Laroche : 
cheminement d’un patrimoine culturel
immatériel haïtien
Ricarson Dorcé………………………………………………………….. 105

Le poids de l’oraliture sur la littérature haïtienne
contemporaine
Sara Del Rossi……………………………………………………………. 131

Pou nou savalouwe Maximilien Laroche,
nan rèv pou rebati literati ayisyen an
Michel-Ange Hyppolite (Kaptenn Koukouwouj),
Jean-Robert Duré Placide,
Jobnel Pierre……………………………………………………………… 151

Transculturalisme aux Amériques

Transmission culturelle intergénérationnelle et
transculturalisme chez Marie-Célie Agnant
Adina Balint………………………………………………………………. 169

De l’exclusion aux dynamiques polyculturelles :
les écritures autochtones canadiennes
Patrick Imbert……………………………………………………………. 185

Mobilités et poétiques transculturelles dans
Case à Chine de Raphaël Confiant
Suzanne Crosta………………………………………………………….. 205

Créolisation, métissage, hybridisme, transculturation
Eurídice Figueiredo…………………………………………………….. 229

La solidarité transculturelle dans les ouvrages collectifs 
et les témoignages de l’après-séisme haïtien
Alessia Vignoli………………………………………………………….. 243

NOTICES BIOGRAPHIQUES DES COLLABORATEURS ET COLLABORATRICES 261

POSTFACE

Maximilien Laroche, un ambassadeur des Amériques
Zilá Bernd, Bernard Andrès, Vinesh Y. Hookoomsing……… 267

ANNEXES

Biobibliographie de Maximilien Laroche……………………….. 273

Publications de Maximilien Laroche……………………………… 279

Photos souvenirs………………………………………………………… 303

Une enfance capoise
Maximilien Laroche……………………………………………………. 321